- 坚定不移
- 死心塌地
- 벗어나다: [동사] (1) 离开 lí//kāi. 脱离 tuōlí. 물고기는 물을 벗어나서 살 수 없다鱼离开了水就不能活보호 틀을 벗어나다脱离保护架 (2) 摆脱 bǎituō. 摆开 bǎi‧kai. 拔腿 bá//tuǐ. 解脱 jiětuō. 脱除 tuōchú. 跳脱 tiàotuō. 开脱 kāi‧tuō. 超拔 chāobá.낙후상태를 벗어나다摆脱落后状态가정일의 속박에서 벗어나다摆开家务的束缚그는 일이 너무 많아서, 벗어날 수가 없다他事情太多, 拔不开腿곤경에서 벗어나다从困境中解脱出来위험에서 벗어나다脱除危险이전에 수성하던 식의 분위기에서 벗어나다跳脱旧日守成式的气氛살인의 죄명에서 벗어나다开脱杀人的罪名 (3) 不合乎 bùhéhū. 越 yuè. 偏离 piānlí.패권주의 사회의 객관적 요구를 벗어난다霸权主义是不合乎社会的客观要求상궤(常軌)를 벗어난 행동越轨行为배가 항로를 벗어났다船偏离了航线 (4) 违背 wéibèi. 辜负 gū‧fù.부모의 기대를 벗어나다违背父母的期待우리는 결코 사회 각계의 신뢰를 벗어나면 안 된다我们一定不辜负社会各界的信赖
- 김나지움: [명사] (1) 体育馆 tǐyùguǎn. (2)〈교육〉 大学预科 dàxué yùkē. 高级中学 gāojí zhōngxué. 독일의 김나지움에 입학하는 것도 문제없다上德国的大学预科是没有问题的
- 나지막이: [부사] (1) 低 dī. 矮 ǎi. 비행기 한 대가 나지막이 날아갔다一台飞机低低地飞过나지막이 들판에 웅크려 앉아있다矮矮地蹲在绿野中 (2) 低 dī. 低沉 dīchén. 幽沉 yōuchén.그는 약간은 엄하지만 나지막이 내게 말했다他有点严厉地但声音压得很低地对我说특히 소리가 나지막이 변했다特别是声音变得低沉나지막이이 울리다响得很幽沉
- 나지막하다: [형용사] (1) 低 dī. 矮 ǎi. 矮趴趴 ǎipāpā. 矮爬爬 ǎipāpā. 나는 발코니에 서서 꼭 눌린 듯 나지막해 보이는 하늘을 올려보았다我就站在阳台上看那压的很低的天空그는 나지막한 체구를 하고 있다他是矮个子이렇게 나지막한 집에서 어떻게 머리를 들 수 있겠니?在这矮趴趴(的)房子里, 怎能抬得起头来?나지막한 2층 건물一幢矮爬爬的两层楼 (2) 低 dī. 低沉 dīchén. 幽沉 yōuchén.나는 나지막한 목소리로 말했는데, 이것은 비겁해서가 아니라 사회에 대한 책임감 때문이다我低声说, 这不是怯懦, 这是对社会的责任感나지막한 종소리는 마치 어둠 속 가장 깊은 곳을 울리는 것 같다低沉的钟声, 仿佛震撼着黑暗最深处거문고 소리가 특히나 나지막하다琴声特别幽沉
- 벗어던지다: [동사] 撩开 liāokāi. 그는 자비로운 얼굴을 벗어던졌다他把慈悲面孔撩开了